no.hideout-lastation.com
Paradis For Designere Og Utviklere


Hva du bør vurdere når du lokaliserer nettstedet ditt på engelsk

For mange bedrifter er tanken på å utvide tiltalende, men bevegelsen kan være fyldt med bekymringer over kostnadene og straying inn i det ukjente. Det er altfor ofte tilfellet at bedrifter befinner seg i en fangst-22 situasjon; ROI for lokalisering er ukjent, men det vil forbli ukjent, med mindre du tar et skudd av tro .

Men hva om det var en enklere måte? Visste du at du kan initiere ekspansjonsplanene dine ved å målrette engelsktalende over hele verden ? Snarere enn å bekymre deg for å produsere innhold på et språk du ikke kan produsere eller korrekturlese deg selv, er det potensial "lavt hengende frukt" som kan kickstart ekspansjonsplanene uten hodepine .

Så du har blitt fortalt om å eksportere ...

Siden lavkonjunkturen har bedrifter blitt gjentatte ganger fortalt at veien til utvinning er å eksportere, bedrifter lokaliserer sitt produkttilbud og sender det ut i den videre verden. Men det er en melding som har blitt undersold, noe som betyr at du ikke trenger å lokalisere nettstedet ditt til 5, 10 eller 20 + fremmedspråk for å kapitalisere denne veksten .

Ting du må vurdere (men sannsynligvis har ikke engang begynt å tenke på) er:

  • Din nettplattform - Kan den støtte lokalisert innhold?
  • Er dine systemer og teknologi integrert nok ? Kan du håndtere transaksjoner i alternative valutaer?
  • Er din nåværende operasjon skalerbar ? Kan du møte behovene til andre markeder?

Hvor skal du begynne?

Som med ethvert nytt prosjekt vil det alltid være elementer som du aldri hadde vurdert, men du er ikke alene, hjelpen er til stede.

Konvertere prisene til amerikanske eller australske dollar, euro eller pund sterling kan virke lett nok. Men hvis du virkelig ønsker å maksimere konvertering for disse kundene, må du vurdere at tonen og finessene i stavemåten er riktige i ditt valgte målsspråk .

Disse implementasjonene vil også hjelpe deg med å identifisere eventuelle modifikasjoner som trengs for teknologien din for å takle din internasjonale ekspansjon uten forvirring av å håndtere kopiering på siden du ikke forstår.

metodikk

Gratis programmer som Google Analytics gir bedriften din tilgang til enorme datamengder på nettstedets ytelse, men utfordringen er å vite hva du skal gjøre med informasjonen før deg.

Det er fortsatt et betydelig antall bedrifter som sliter med å forstå hvordan de skal analysere informasjonen til deres disposisjon eller ikke spore på deres nettsted - noe som betyr at de umiddelbart er handikappede for å forstå hvor effektiv deres nettsted kan være.

Uansett hvilket språk nettstedet ditt er i, vil du oppdage at du generelt tiltrekker trafikk fra trafikk over hele verden, om enn i mindre grad enn landene som er deres primære mål, dvs. USA, Storbritannia, Australia, Irland.

Selv uten å spore trafikken på nettstedet ditt, kan du allerede vite hvor alle dine konverteringskunder kommer fra på grunn av detaljene du samler fra dem når de fullfører en oppfordring til handling. Men hvor mange konverteringer vil du få hvis nettstedet ditt ble skreddersydd for kundens forventninger?

Lokalisering av bedrifter

Det er godt dokumentert at besøkende er langt mindre tilbøyelige til å fullføre salgsprosessen hvis de ikke forstår informasjonen før dem - litt av en no brainer! Men hvor mange er slått av med ideen om at deres kjøp må krysse Atlanterhavet eller Stillehavet? I en verden der folk forventer neste eller samme dag levering, kan dette definitivt være en faktor .

Hva om du skulle lage illusjonen om at virksomheten din er i samme land som kjøpet blir gjort? OK, hvis kjøperen er kunnskapsrik nok, vil de kunne finne ut at virksomheten din er basert andre steder, men de fleste besøkende vil sannsynligvis ikke grave det dypt, og selv om de gjør det, hvem sier de ikke vil kjøpe Dine produkter uansett fordi du har gått den ekstra milen for å presentere informasjon til dem i deres enkle engelsk ?

Poeng å vurdere

Her er noen poeng å se på:

1. Å få produktet der

Så, hvordan vinner du så mange besøkende som mulig? For det første, sørg for at du kan levere ! Identifiser hvor enkelt det ville være å få produktet til det landet. Er det områder som kan forårsake problemer, for eksempel de er fjerntliggende, det er politiske problemer, kostnaden for frakt overvekt produktverdi, etc. (For britiske bedrifter tilbyr UKTI en flott forretningskontrolliste eller for USA Office of the United States Trade Representant har også et vell av informasjon.)

2. Tilgjengelighet av produkter

Blir alle produktene tilgjengelige for alle land? For eksempel når det gjelder legemidler eller næringssteder, kan det være ingredienser i noen produkter som er utestengt i andre land. I så fall må du utvikle sikkerheter som utelater disse produktene for å unngå å forårsake kundetilfredshet.

3. En lokal side

Formater nettstedet ditt så det ser lokalt ut. Dette innebærer valutainformasjon, telefonnumre, selv lokaliserte domener og e-postadresser. Det er åpenbare detaljer som stavelsesforskjeller og bruk av språk ; for eksempel i Storbritannia er noe som er tilpasset, referert til som skreddersydd, mens dette ikke er et begrep som folk i USA noensinne vil bruke.

Pass også på at prisene er konkurransedyktige , med tanke på fraktkostnadene ; du vil ikke at alt ditt harde arbeid skal gå til spill, bare fordi du har priset deg ut av markedet når du lett kunne unngå å gjøre det.

4. Toll i å gjøre et salg

Til slutt, tenk på brukerens reise; dette kan ikke være en avtalebryter som de foregående punktene, men det er verdt å vurdere. Bare fordi to land snakker stort sett på samme språk, betyr det ikke at deres kulturelle ideologier er de samme .

Noen kjøpere blir trøstet av at kundenes testimonialer blir vist gjennom hele kjøps syklusen. andre foretrekker at betalingsprosessen skal være så ren og enkel som mulig.

Og hvis du bruker kundefortellinger, bruk kunder som er relevante for disse regionene. Hvis alle dine vitnesbyrd er fra folk i Australia, kan dette ikke inspirere kjøpere i Storbritannia, eller omvendt.

Fremtiden og videre

Kjøps syklus slutter ikke når varene er kjøpt og betalt for; Produktet ditt kan kreve gjentatte kjøp, og hvis ikke, vil du kanskje ha en anbefaling fra den kunden om å spre ordet om deres fantastiske opplevelse.

Derfor er det viktig å vurdere ettersalgsomsorgen. Trenger du kundeservicerepresentanter å være tilgjengelige over et mer variert tidsområde? Trenger du å lokalisere innholdet i dine automatiserte e-poster, fakturaer eller kvitteringer?

Det er disse små tingene som kan gjøre en stor forskjell.

Redaktørens notat: Dette innlegget er skrevet av Emma Bertouche for Hongkiat.com. Emma er leder av digital markedsføring for capita oversettelse og tolkning. Capita TI har et bredt utvalg av nettstedskunder, inkludert MyProtein. Du finner ham på LinkedIn og G + .

MINDRE CSS - Begynnerveiledning

MINDRE CSS - Begynnerveiledning

CSS Preprosessor har nå blitt et fundament i webutvikling. Den sender vanlig CSS med programmeringsegenskaper som Variabler, Funksjoner eller Mixin, og Operasjon som tillater webutviklere å bygge modulære, skalerbare og mer håndterbare CSS-stiler .I dette innlegget skal vi se nærmere på LESS som har vært en av de mest populære CSS-forprosessorer rundt, og har også blitt utbredt i mange front-end rammer som Bootstrap. Vi vil

(Tekniske og design tips)

Hotteste webapplikasjoner i måneden - juli

Hotteste webapplikasjoner i måneden - juli

Her er vi igjen! I denne bestemte måneden vil vi gjerne dele deg en hel masse flotte nettapps som vil forbedre arbeidsflyten din på alle forskjellige måter fra online videoredigering til rask prototyping, læring Ruby on Rails og mer - du nevner det, vi Jeg har det.Selvfølgelig, hvis du har en flott app du tror vi bør inkludere på denne listen, kan du foreslå dem ved å kommentere nedenfor, eller sende oss en tweet @Hongkiat ved hjelp av taggen #hkwebapp. Vi vil

(Tekniske og design tips)